Terms and conditions of carriage and other services

중요 고지사항

Intlinx의 서비스를 이용하는 경우, 귀하는“송하인”으로서, 귀하를 대신하여 그리고 운송물의 수하인(“수하인”) 및 운송물의 기타 이해당사자를 대신하여본 약관이 적용된다는 점에 합의하는 것으로 간주됩니다.

“운송물”이란 하나의 운송장(waybill)으로 운송되며 항공, 도로 등을 포함하여 Intlinx이 선택하는 수단에 의하여 운송되는 모든 서류 또는 소화물을 의미합니다. “운송장”에는 라벨, 바코드, 운송장, 탁송 화물 송장 및 등 항목들의 전자서류와 같이 Intlinx 또는 송하인의 자동 시스템으로 발행된 운송물 식별표시 또는 문서가 포함됩니다. 모든 운송물은 본 약관에 명시된 제한된 책임 기준에 기초하여 운송됩니다. 송하인 이 더 폭넓은 보호를 필요로 하는 경우 추가 비용을 지급하여 보험에 가입할 수 있습니다(자세한 정보는 아래 내용을 참고하시기 바랍니다). “Intlinx”은 Intlinx 네트워크(IntlinxNetwork)의 모든 구성원을 의미합니다.

서비스를 이용 전 이용약관을 반드시 확인하시기 바랍니다.

1.DEFINITIONS

“Intlinx”또는 “당사”IntlinxPLC와 그 그룹 회사(“Intlinx”), 그리고 Intlinx의 고용인, 대리인과 독립 계약자를 의미합니다.

“B2C 화물”(사업적 목적으로 거래하는) 사업자 발송인과(사업적 목적 이외 의 거래를 하는) 개별 소비자 수취인 간 의상 업적 거래에 따른 화물 및(항공) 운송장‘상호’ 란에 세부사항이 명시되어있지 아니 한화물을 의미합니다.

“비즈니스 배송”주택, 개인 주거지 및 B2C 화물을 제외한 상업용 또는 사업용 건물로의 배송을 의미합니다.

“약관”본 운송약관 제2조 1항에 따라 수시로 개정되는 해당 약관을 의미합니다.

“계약”본 운송약관에 따라서비스를 제공하기 위하여 화물을 인도받은 Intlinx 그룹 회사가 고객 간의 계약을 의미합니다.

“국제조약”(i) 국제항공운송 관련 일부 규칙들의 통일에 관한 바르샤바조약(1929) 또는 헤이그의 정서(1955) 및/또는 몬트리올 제4의 정서(1975)에 의해 수정된 바르샤바조약 또는 몬트리올 조약(1999) 중 강제적으로 적용되는 조약,(ii) 1956년 국제도로 물품 운송계약에 관한 조약(CMR)(iii) 국제철도운송 조약(COTIF) 또는(iv) 전술(前述) 한 조약을 채택하거나 시행하는 모든 국가 법률을 의미합니다.

“고객”Intlinx로부터 서비스를 구매한 개인 또는 회사, 혹은 경우에 따라 발송인을 의미합니다.

“배송에 적합하지 아니한 화물”포장되지 아니하였거나, 적절하게 포장되지 아니하였거나, 손상되었거나, 안전보건상의 위험이 있거나, 다른 화물 또는 Intlinx 장비 및/또는 시설에 손상을 입힐 수 있거나, 운송에 부적합하여 자체 손상이 발생할 수 있는 모든 종류의 물품 또는 문서를 의미합니다.

“금지품목”본 운송약관 제5조(금지품목)에 명시된 화물 품목 및 유형을 의미합니다.

“거주지 배송”가정에서 사업을 운영하는 장소를 포함하여 가정 또는 개인 주거지로의 배송 및/또는 발신인이 배송 주소를 주거지로 지정한 배송을 의미합니다.

“서비스”본 운송약관 제2.3조에 명시된 화물의 운송과 관련하여 Intlinx가 수행하는 서비스를 의미합니다.

“SDR”특별 인출권을 의미하며, IMF가 정한 주요 통화바스켓과 연동되는 가치로 주요 금융 신문에 정기적으로 공표됩니다.

“화물”Intlinx가 서비스 수행을 위해 고객으로부터 접수한 대량 또는 하나 이상의 물품 또는 서류를 의미합니다.

2.ACCEPTANCE

  1. Intlinx의 운송장 앞면에 고객의 서명 여부와 관계없이 고객의 화물을 Intlinx에게 인도함으로써, 고객은 운송장에 명시된 계약조건들을 수용한 것입니다.
  2. 고객과 Intlinx 상호 간에 체결한 운송계약과 다른 운송 형태가 포함된다 할지라도, 이 운송약관은 재화의 운송과 관련하여 고객과 Intlinx 상호 간에 체결한 계약에도 적용됩니다.
  3. 고객이 동의한 계약에 따른 운송 형태는 다음과 같습니다.
    1. 화물이 실제로 자동차로 운송된다면, 본 계약은 육상운송에 대한 계약입니다.
    2. 화물이 실제로 항공기로 운송된다면, 본 계약은 항공운송에 대한 계약입니다.
    3. 화물이 실제로 선박으로 운송된다면, 본 계약은 해상운송에 대한 계약입니다.
    4. 화물이 실제로 철도로 운송된다면, 본 계약은 철도운송에 대한 계약입니다.
  4. 고객은 Intlinx가 계약 전체 또는 일부를 재위탁할 수 있음을 동의합니다.

3.DANGEROUSGOODS&SECURITY

  1. 다음 항에 해당되는 상황을 제외하고는 ICAO(국제민간항공기구),IATA(국제항공운송협회),IMDG(국제 해상위험물 규정),ADR(국제위험물 도로운송 규칙),또는 혹은 다른 국가나 국제규범에 의해 금지되거나 제한된 품목 이외에도 위험물을 Intlinx의 단독 재량으로 운송하거나 기타 관련 서비스를 제공하지 아니합니다.
  2. 고객은 Intlinx의 재량에 따라 위험물의 운송 또는 기타 관련 서비스를 제공받을 수 있습니다. 단, 이를 위해서는 Intlinx와 고객이 해당 고객의 위험 풍이 관련 규정과 필요요건에 부합됨을 동의하여야 취급이 가능합니다. 인가된 고객 지위 획득을 위한 신청절차와 필요요건에 대한 자세한 사항은 onlineservice@mailsyste.ms에서 확인 가능하며, 위험물 운송에 따른 추가 요금은 고객에게 청구됩니다.
  3. 고객은 다음에 대해 증명합니다.
    1. 고객은 항공보안을 강화하기 위해 금지 품목, 즉 ICAOAnnex17(국제민간항공기구 부속서 제17)과 다른 국가 및 국제 규정에서 지정한 금지 품목을 포함하지 아니한다는 사실을 운송장에 기록하거나 또는 해당 품목을 제출함으로써 이를 확실하게 증명해야 합니다. 또한 고객은 운송장 또는 다른 관련 서류에 화물에 대한 상세 내용을 빠짐없이 작성해야 하며, 이런 정보를 제공한다고 해서 고객의 책임과 의무가 없어지는 것은 아닙니다.
    2. 고객은 Intlinx에 의해 운송 또는 기타 관련 서비스를 제공받기로 한 운송물이 Intlinx에게 인도되기 직전까지 고객이 고용한 믿을 수 있는 직원들이 운송물을 준비, 보관 및 운반하는 동안 무단 침입으로부터 안전하게 보호하여 왔음을 표명해야 합니다.
    3. Intlinx가 운송하거나 취급하는 운송물은 화물 개봉이 필요한 보안검색 대상이 될 수 있으며, 고객은 운송 도중 고객의 화물이 개봉되어 보안검사를 받게 될 수 있음을 동의합니다.

4.EXPORTCONTROLS

  1. Intlinx는 수출 통제법을 위반하는 화물을 운송하지 아니합니다. 고객은 미국 수출관리 규정(U.S.ExportAdministrationRegulationS), 미국 국제 무기 거래 규정(U.S.InternationalTrafficinArmsRegulation),, 미국 해외자산관리 규정(U.S.ForeignAssetsControlRegulationS) 그리고 운송물의 운송 관련한 국가의 해당 수출 법률과 정부 규정 등을 비롯하여 해당하는 모든 법률, 규칙 및 규정에 대한 준수를 책임지고 보증합니다. 고객은 미국정부가 일방적으로 명시하거나 다른 국가의 제재와 조율하여 명시하는 국가와 지역으로 재화, 서비스 또는 기술을 수출하거나 재수출하는 것을 금지하는 모든 해당 미국정부 제재를 준수할 것을 동의하고 보증합니다. 또한 고객은 경제제재와 금수조치 법률에 의해 무역이 제한되거나 금지되는 상품을 운송을 위해 Intlinx에 인도하지 아니할 것에 동의하며 Intlinx는 그러한 금지 품목을 운송 운송하지 아니 합습니다. Intlinx가 현재 서비스를 제공하지 아니하는 국가 및 지역의 목록은 onlineservice@mailsyste.mS을 참조합니다.
  2. 또한 Intlinx는 고객 또는 화물의 운송과 관련된 어떤 당사자가 미국 상무부의 거래 부적격자 목록(DeniedPersonsList) 혹은 미국 재무부의 해외자산관리실, 미국 상무부의 산업 보안국, 미국 국무부의 국방 무역관리총국, 국제연합 제재위원회, 유럽연합 이사회 및 기타 관련 당국에서 발행하고 관리하는 모든 수출 통제 또는 제재 목록에 등재되어 있는 경우 그 어떤 화물도 운송하지 아니하며, 고객은 Intlinx에게 그러한 화물을 운송을 위해 인도하지 아니할 것을 보증합니다. 더불어, 고객은 관할 당국에서 공동소유권이 있다고 판단하는 경제제재 대상자가 소유한 실체에 운송하려고 시도하지 아니할 것을 동의하고 보증합니다. 고객은 수출 전규제 대상이 되거나 수출 통제 면허나 허가가 필요한 화물을 식별하고, 해당 법률과 규정을 준수하는 데 필요한 모든 문서와 정보를 Intlinx에게 제공해야 합니다.
  3. 고객은 자체 비용으로 화물에 해당하는 수출 면허나 허가 요구사항을 파악하고, 요구되는 면허와 허가를 얻으며, 수취인이 발송 국가, 도착국가 및 물품에 대한 관할권을 가진 국가와 지역의 해당 법률과 규정에서 요구하는 바에 따라 필요한 승인을 받도록 확실히 하여야 합니다. 또한 고객은 운송되는 물품의 최종 용도 또는 최종사용자가 미국 수출관리 규정(U.S.ExportAdministrationRegulationS)의 규제 대상 품목의 수출, 재 수출 및 이전을 제한하는 어떠한 관리 정책/규제도 위반하지 아니하도록 확실히 할 책임이 있습니다.
  4. Intlinx는 고객이 수출 법률, 규칙 또는 규정을 준수하지 아니하거나 Intlinx가 해당 법률과 규정을 준수하기 위해 취하는 조치로 인해 발생한 모든 손실 또는 비용(벌금과 처벌 등을 포함하되 이에 국한되지 아니합니다.)에 대해 고객 또는 다른 사람에게 어떠한 책임도 지지 아니합니다. 또한 고객은 Intlinx가 수출 법률, 규칙 또는 규정을 준수하지 아니하거나 Intlinx가 해당 법률과 규정을 준수하기 위해 취하는 조치로 인해 발생한 모든 손실이나 비용(벌금과 처벌 등을 포함하되 이에 국한되지 아니합니다.)에 대해 Intlinx에게 배상할 것을 동의합니다.

5.PROHIBITEDITEMS

  1. Intlinx는 목적지가 어디이든지 간에 다음 품목의 운송을 금지하고, 고객은 Intlinx가 달리 동의하지 아니하는 한 해당 품목을 운송하지 아니할 것을 동의합니다(목적지에 따라 추가 제약이 있을 수 있습니다).
    1. 화기류, 무기류, 탄약 및 그 부품
    2. 화기류를 제조하도록 설계되거나 그러한 기능만을 갖춘 3D 프린터
    3. 폭발물(일부 지역의 경우 1.4등급 폭발물의 이동이 가능할 수 있습니다.;요청 시 추가 정보 확인 가능), 화해 기류 및 그 외 화염성 또는 가연성 물품
    4. 폭탄, 수류탄 또는 기타 폭발성 장치와 유사한 물품. 복제품, 진기한 물품, 훈련용 보조도구 및 예술품과 같은 비활성 제품 등이 여기에 속하나 이에 국한되지 아니합니다.
    5. 수출 통제 면허가 필요한 국가에서 유래된 군용 물품
    6. 인간 시체, 인간 장기나 신체 부위, 인간이나 동물 태아, 화장되거나 발굴된 인간 유해
    7. 곤충과 애완동물을 비롯한 살아 있는 동물
    8. 동물 사체, 죽은 동물 또는 박제 동물
    9. 절화를 비롯한 식물 및 식물재료(네덜란드에서 미국 및 모든 라틴아메리카로 이동을 비롯한 특정 시장 간 절화의 이동이 가능합니다.;요청 시 추가 정보 확인 가능)
    10. 상하기 쉬운 음식 및 냉장 등의 환경 조절이 필요한 음식과 음료
    11. 포르노 및/또는 선정적 자료
    12. 현금과 현금 등가물(예: 유통 증권, 배서 주식, 채권, 예금 표), 수집용 동전, 우표 등을 비롯한 금전
    13. 사용된 피하주사 바늘 및/또는 주사기 또는 그 외 의료, 유기물, 산업 관련 폐기물 등을 비롯한 위험 폐기물
    14. 물기 있는 얼음(얼린 물)
    15. 등록상표 소유자의 승인이 나 감독을 받지 아니한 것으로, 등록상표와 동일하거나 실제로 구분할 수 있지 아니하는 상표가 찍힌 물품 등을 비롯한 위조물품(보통“위조품”또는 “장물”이라고도 합니다.)
  2. Intlinx는 목적지가 어디 가든 간에 다음 유형의 화물의 운송을 금지하며, 고객은 해당 물품의 운송 금지에 동의합니다(목적지에 따라 추가적인 제한이 있을 수 있습니다).
    1. 법률, 법령, 규정에 의해 운반, 수입 또는 수출이 금지되는 화물이나 상품
    2. 운송, 수입 또는 수출을 위해 Intlinx가 특별한 면허나 허가 등을 취득해야 하는 화물
    3. 규제 기관의 승인과 통관이 필요한 소비세 부과 대상 미신고 화물 또는 상품
    4. 세관 신고 금액이 특정 목적지에 대해 허용되는 금액을 초과하는 화물
    5. 위험물. 이 운송약관의 위험물 및 보안 섹션에서 허용되는 경우는 제외
    6. 젖은 화물, 누락이 있는 화물, 악취를 내는 화물
  3. Intlinx는(실수로 수락 또는 고지를 통한 수락을 포함하여) 어떻게 수락하든 간에 금지 품목에 대해 어떤 책임도 지지 아니하며, 이러한 제한에 근거하거나 보안 또는 안전상의 이유로 화물을 거부할 권리를 보유합니다. Intlinx는 해당하는 경우 거부되는 화물에 대한 관리수수료와 반품하는 비용을 고객에 청구할 수 있는 권리를 가집니다. 추가 정보는 요청 시 확인할 수 있습니다.

6.CALCULATIONOFTRANSITTIMESANDROUTINGOFSHIPMENTS

주말, 공휴일, 은행 법정 휴일, 통관 지연, 정부 당국이 지정한 보안 강제 요건 준수로 인한 지연 또는 불가항력의 상황에 대한 지연은 Intlinx가 홍보물에 제시한 배송 시일에 포함되지 아니합니다. 고객의 화물에 대한 운송경로 및 방법은 Intlinx의 단독 재량에 의해 결정됩니다.

7.CUSTOMSCLEARANCE

  1. 국가 간 배송되는 화물은 세관을 통해 통관될 수 있습니다. 고객은 그러한 물품이 세관의 모든 통관규정 요건을 준수하여 배송되는지 확인할 책임이 있으며, 통관에 필요한 모든 문서와 정보를 제공하고, 물품과 화물의 통관과 관련하여 품목 분류 코드(HS Code, HarmonizedSystemCode)를 비롯하여 제공하는 모든 진술과 정보가 진실되고, 정확하며 완전함을 보증해야 합니다. 화물 운송장(예:상업송장) 외의 서류가 필요한 화물은 운송시간이 더 소요될 수 있습니다. Intlinx는 관할 정부 당국의 집행 조치 또는 여기에 명시된 의무에 대한 고객의 미준수로 인해 발생하는 보관 수수료 등을 비롯한 벌칙, 벌금, 손상 또는 기타 비용이나 경비를 Intlinx의 단독 재량으로 고객에 청구할 수 있는 권리를 가집니다.
  2. 고객은 고객의 비용으로 국가 간 운송되는 물품이 관련 법률에 따라 목적지 국가에 반입될 수 있도록 하고, 해당하는 경우 모든 면허 또는 허가 요구사항을 준수해야 합니다.
  3. 또한 고객은 수취인이 인도받기 전에 목적지 국가의 다른 규제 기관으로부터 승인을 얻을 수 있도록 추가 정보를 제공해야 할 수 있습니다. 다른 목적지 국가 내 여러 정부기관(예:식품안전, 공중보건 보호, 제약, 의료용품, 식물과 동물, 통신 및 기타 전자 장비 표준을 담당하는 국가기관 및 그와 유사한 기관)의 규제를 받는 물품이나 제품이 들어있는 화물은 통관시간이 더 소요될 수 있습니다. 수입 불가 국가로 발송하거나 그 국가로부터 반송되는데 따른 모든 비용은 고객에서 부담합니다.
  4. 화물이 부정확하거나 누락된 서류로 인해 세관 또는 다른 기관에 보류되어 있는 경우 Intlinx는 수취인에게 통지하려고 시도할 수 있습니다. 현지 법률이 수취인에게 정확한 정보나 서류 제출을 요구하고 수취인이 Intlinx가 정한 합당한 시간 내에 그렇게 하지 못하는 경우, 화물은 해당 법률에 따라 운송이 불가능한 것으로 간주됩니다. 수취인이 요구되는 정보나 서류를 제공하지 못하고 현지 법률에 의거하여 고객이 해당사항을 제공할 수 있는 경우, Intlinx는 고객에 통지하려고 시도할 수 있습니다. 또한 고객이 Intlinx가 정한 합당한 시간 내에 그 정보나 서류를 제공하지 못하는 경우, 화물은 해당 법률에 따라 배송이 불가능한 것으로 간주됩니다. Intlinx는 수취인 또는 고객에게 통지하려는 시도의 여부와 상관없이 부정확하거나 누락된 서류로 인해 운송을 완료할 수 있지 아니하는 것에 대해 어떤 책임도 지지 아니합니다.
  5. 현지 법률에서 허용하는 경우, Intlinx는 국제화 물의 통관절차를 진행할 수 있습니다. Intlinx는 통관을 위해 세관 및 기타 규제 기관에 화물정보를 제출할 수 있습니다. Intlinx는 고객, 수취인 또는 제3자가 요청한 서비스에 대해 국제화 물에 대한 통관처리를 위해, 또는 규제 기관이 제출 관련하여 Intlinx에게 전가한 비용 회수를 위해 해당하는 경우 부수적 통관 수수료를 부과할 수 있습니다. 수수료 유형과 금액은 국가별로 상이 합니다.
  6. Intlinx는 화물을 통관하여 수입할 목적으로만(해당하는 경우) 고객 또는 수취인의 대리인으로서 역할을 합니다. 적합하고 해당하는 경우, 고객은 Intlinx 또는 Intlinx가 지정한 중개인이 고객 또는 수취인의 이익과 위험으로 이들의 명의를 사용하는 직접대리인으로서 세관신고 및 모든 관련 조치를 취하고 제출하는 것을 승인해야 합니다. 고객은 해당하는 경우 수취인이 이 규정에 따라 Intlinx를 승인하도록 해야 합니다.
  7. 경우에 따라, Intlinx는 Intlinx(또는 Intlinx가 지정한 중개인) 혹은 고객이 지명한 중개인 이외의 지정된 세관중개인을 이용하라는 요청을 수용할 수 있습니다. 어떤 경우에도 Intlinx(또는 Intlinx가 지정한 중개인)는 그 중개인이 결정되지 못하거나 통관을 수행하지 아니하는 경우 혹은 완전한 중개인 정보(이름, 주소, 전화번호, 우편번호 등을 포함하나 이에 국한되지 아니합니다.)가 제공되지 아니하는 경우 화물을 통관할 수 있는 권리를 가집니다.

8.DUTIESANDTAXES

  1. Intlinx는 특정 물품의 통관 완료를 위해 세관 공무원이 납부자에 대해 부과하는 관세 및 기타 세금을 선불로 지불하고 그에 따른 추가요금을 청구할 수 있습니다. 모든 화물에 대해 Intlinx는 납부자에게 연락하여 통관절차 및 운송 완료를 위한 조건으로 선지불된 관세 및 기타 세금에 대한 상환 확약을 요구할 수 있고, Intlinx의 재량으로 수취인에게 화물을 인도하기 전에 관세 및 기타 세금 지불을 요구할 수 있습니다. 자세한 내용은 onlineservice@mailsyste.ms에 문의합니다.
  2. 화물에 대해 평가한 관세 및 기타 세금의 정확성 또는 적절성에 관해 이의를 제기하는 경우, Intlinx 또는 Intlinx가 지정한 중개인은 화물과 함께 제출되는 운송서류를 검토할 수 있습니다. Intlinx가 관세 및 기타 세금이 적절하게 평가되었다고 판단하는 경우, 고객은 해당하는 경우 관세와 기타 세금을 지불할 것을 동의하거나 수취인의 납부를 약속합니다.
  3. Intlinx가 납부자를 대신해 관세, 세금 또는 기타 수수료를 선불로 지불하는 경우, 납부자는 고정요금 또는 선불로 납부한 총 금액의 비율을 기준으로 부수적 통관 서비스에 대한 추가요금을 지불합니다. 이러한 부수적 통관 서비스에 대한 추가요금은 목적지 국가에 따라 다릅니다. 부수적 통관 서비스에 대한 추가요금에 관한 자세한 내용은 onlineservice@mailsyste.ms를 참조합니다.
  4. 고객이 항공화물운송장에 납부자를 지정하지 아니한 경우, 관세와 기타 세금은 허용되는 경우 자동으로 수취인에게 청구됩니다.
  5. 지불 지침이 상반될지라도, 고객은 미납이 있는 경우, 관세와 기타 세금의 지불뿐만 아니라 관세 및 기타 세금의 선지불 관련한 추가요금 지불에 대해 최종 책임을 집니다. 상환 확약해야 하는 수취인 또는 제3자가 관세와 기타 세금 지불 요청을 거부하는 경우, Intlinx는 이에 대해 고객에게 연락할 수 있습니다. 고객이 Intlinx에게 만족스러운 상환을 주선해 주지 아니하는 경우 화물은 고객에게 반송되거나(이 경우, 원래 요금과 반송 요금은 고객이 책임집니다), 일반창고에 보관되거나, 또는 운송이 불가능한 것으로 간주됩니다. 화물의 운송요금이 신용카드로 청구되는 경우, Intlinx는 해당 화물 관련한 미수금 관세 및 세금도 신용카드 계정으로 정산할 수 있는 권리를 가집니다.
  6. 지정된 위치에서 활용할 수 있는 옵션에 따라, Intlinx가 관세 및 기타 세금에 관해 선지불한 금액을 상환 받을 수 있는 확약을 받지 못한 경우 운송이 지연될 수 있습니다. 고객은 7조 항과 8조 항에 명시된 의무 위반으로 인해 Intlinx가 고객 또는 제3자를 위해 발생시킬 수 있는 법적 비용과 변호사 비용을 비롯한 모든 부채 혹은 모든 비용, 손상, 경비에 대해 Intlinx가 불이익을 받지 아니하도록 해야 하며 손해가 있지 아니하도록 배상합니다.
  7. 관세 및 기타 세금 지불은 Intlinx의 단독 재량에 따라, 현금, 수표(유효한 식별이 주어지는 경우 개인 또는 사업체 수표), 신용카드, 우편환, 여행자수표, 직불 또는 이 연계성 중 하나의 방법으로 지불이 이루어집니다. Intlinx는 운송 시점에 관세 및 기타 세금의 선지 불을 수용하지 아니합니다.
  8. Intlinx는 세관에 폐기된 화물에 대해 책임지지 아니하며, 그러한 화물은 운송 불가로 간주될 수 있습니다.

9.DELIVERYOFSHIPMENT

  1. Intlinx가 수취인 주소의 오류 등으로 인하여 화물을 배송하지 못할 경우, Intlinx는 정확한 배송 주소를 찾기 위해 합리적을 노력을 기울입니다. Intlinx는 고객에게 해당 사실을 통보할 것이며 추가요금이 부과될 수 있습니다.
  2. 우체국사서함 번호로의 배송은 제한된 수의 국가(요청 신목록을 사용할 수 있습니다.)를 제외하고 허용되지 아니하며, 수취인의 전화번호가 제공되어야 합니다.
  3. 비즈니스 배송. Intlinx는(1) 수취인 주소지나 이웃 주소지에 서명할 수 있는 사람이 있지 아니하고 기록상 서명이 있지 아네 하는 경우 또는(2) Intlinx의 단독 재량으로 화물을 놓고 갈 수 있지 아니하다고 판단한 경우 자동적으로 또는 요청에 따라 배송을 다시 시도합니다. 3번의 배송 시도 후 또는 첫 배송을 시도한 날로부터 오(5) 영업일이 지난 후에도 비즈니스 배송이 완료되지 아니하였고 목적지 국가에서 통관이 완료된 경우(해당되는 경우)는 배송 불가로 간주됩니다.
  4. 거주지 배송 및 B2C 화물. 첫 배송 시도에서 거주지 배송 또는 B2C 화물 배송을 할 수 있지 아니하는 경우 Intlinx는 단독 재량에 따라 배송을 다시 시도하거나, 수취인으로부터 추가 배송 지침을 받을 때까지 배송을 보류하거나, 당사가 정한 소장의 장소로 배송할 수 있습니다. 재시도를 통해 거주지 배송 또는 B2C 화물의 배송이 완료되지 못하거나, 수취인이 추가 배송 지침을 제공하지 아니하거나, Intlinx가 지정한 다른 장소로의 배송이 용이하지 아니한 경우, 배송 불가로 간주될 수 있습니다.
  5. Intlinx가 상기 9.3조 또는 9.4조(해당되는 경우)에 따라 화물을 배송할 수 있지 아니하는 경우 해당 화물은 배송 불가로 간주되며, 이 경우 Intlinx는 고객에 대한 추가 책임 없이 고객의 비용으로 화물의 내용물을 반송, 파기, 또는 판매할 수 있습니다.
  6. 고객 혹은 화물의 수취인은 Intlinx에게 그 화물을 수취인의 주소와 다른 장소/사람(예를 들면 이웃 혹은 이웃의 주소)으로 배송해 달라는 특별한 요청을 할 수 있고, 수취인이 Intlinx가 승인한 장소에서 해당화물을 직접 수거할 수도 있습니다. 고객이 요구한 대로 Intlinx가 특별 배송 요청 서비스를 제공하기 위해서는 다음의 조항이 적용됩니다.
    1. Intlinx가 제공하는 대체자 혹은 대체 지로의 배송 증명은 해당 화물의 배송 증명으로 간주합니다;
    2. Intlinx는 고객의 특별 배송 요청에 대한 행위의 결과로 발생한 어떠한 분실과 손해에 대해 법적 책임을 지지 아니합니다;
  7. 고객이 Intlinx에게 권한을 부여하고 Intlinx가(i) 서명이 가능한 사람이 있지 아니할 때 수령확인(i.e. 배송 증명)을 받지 아니하고 화물을 지정된 배송 주소에 놓아두거나 또는(ii) 편지함 또는 사서함에 배송하기로 한 경우, 화물 배송이 완료되었다는 Intlinx의 통지는 배송 증명으로 간주되며, 그 순간부터 Intlinx는 그 해당 화물 운송에 대한 책임에서 면제됩니다.

10.CUSTOMER’SOBLIGATIONS

  1. 고객은 Intlinx에게 모든 화물에 대해 다음의 사항을 준수할 것을 보증합니다:
    1. 고객은 분류 및 취급절차를 포함하여 운송 중 발생되는 일상적인 위험요소들과 기타 다른 서비스를 제공하는 Intlinx의 행위로부터 화물을 보호하기 위해, 안전하고 신중히 화물을 준비하고 포장합니다;
    2. 70킬로그램 이상의 화물은 팔레트로 적재합니다.
    3. 화물의 내용(중량 및 수량 이외의 사항도 포함), 배송 주소 그리고 수취인에 대한 세부정보는 Intlinx 운송장에 완전하고 정확히 그리고 읽기 쉽게 작성되어야 합니다.
    4. Intlinx와 합의된 추가 조치에 따라 해당되는 경우, 화물은 수거 준비가 완료되었고 명확하고 정확하게 운송장이 부착되어 있으며, 운송장은 명확하게 볼 수 있는 화물 외부 표면 중 눈에 잘 띄는 위치에 안전하고 견고하게 부착되어야 합니다(30kg 또는 이상의 중량화물에 대해서는 중량화물 라벨이 의무적으로 부착되어야 합니다).;
    5. 화물은 해당 화물과 관련된 정확한 상업송장(정확한“청구”주소지를 비롯하여 해당되는 사업자등록번호(TaxID/VATnumber), 정확하고 명확한 물품 상세, 품목 분류 코드(HS Code, HarmonizedSystemCode)의 첫 6자리 숫자 기재)과 수취인의 상세 연락처 정보를 포함합니다.
    6. 화물이 ICAO(국제 민간항공기구), IATA(국제항공운송협회), IMDG(국제 해상 위험물 규정), 또는 ADR(국제 위험물 도로운송규칙)의 규정을 받거나 금지품목에 해당되지 아니하고 어떤 법률과 규정하에 불법적으로 거래를 하는 개인 또는 단체에 속하지 아니합니다;
    7. Intlinx가 사전에 동의하지 아니하는 경우를 제외하고, 화물의 가치가 최대 25,000유로를 초과하지 아니합니다.
  2. 고객은 화물의 배송 전에(i) 화물 내역,(ii) 화물 취급 방법 및(iii) 고객이 Intlinx에게 중요한 사항임을 알고 있거나 알고 있어야 하는 모든 사항을 적시에 Intlinx에게 제공하여야 합니다.
  3. 고객은 Intlinx의 서비스 제공과 관련된 모든 법적 및 법적 요건을 준수하여야 합니다. 고객은 Intlinx가 부주의로 고객이 본 운송약관 제10조에 명시된 의무를 이행하지 아니하는 화물을 인수할지라도, 고객은 보증, 변호, 보장에 대한 불이행으로 인해 고객 또는 고객의 어느 누구에게 발생되는 법적 비용을 포함한 어떠한 요금, 손해, 지출에 대한 책임으로부터 Intlinx가 불이익을 받지 아니하도록 하며, 해당 비용을 Intlinx에게 배상하는데 동의합니다.
  4. 고객은(i) Intlinx 또는 세관 및 보안을 포함한 모든 정부기관이 언제든지 화물을 개봉하여 검사할 수 있으며,(ii) Intlinx의 단독 재량으로 해당 화물이 배송에 적합하지 아니한 화물 또는 다른 이유로 간주될 경우 화물의 배송을 거부할 수 있다는데 동의합니다.
  5. 고객은 화물과 이해관계가 있는 제3자의 청구에 대해 Intlinx를 배상하여야 합니다.
  6. 고객은 Intlinx가 고객의 화물을 보호하기 위해 공유 사용자 네트워크에 대한 상세한 보안조치나 경로 세부정보를 공개할 수 있지 아니하다는데 동의한다. 이는 또한 법에 명시된 또는 법적 의무가 아닌 한, 회사의 공유 사용자 위치 또는 차량에 대한 감사가 허용되지 아니함을 의미한다.

11.LIABILITY

  1. 국제조약이 적용되는 경우 또는 다른 국가 법률의 무규정이 적용되는 경우, Intlinx의 책임은 해당 국제조약 및/또는 규칙에 따라 제한됩니다.
  2. 기타 여하한 사유로 인해 국제조약이 적용되지 아니하는 경우, Intlinx의 계약 위반, 부주의, 고의적 행위 또는 불이행(이들을 포함하나 이에 국한되지 아니합니다.)으로 인한 화물의 손실, 파손 및 지연에 대한 Intlinx의 책임은 다음과 같이 제한됩니다:
    1. 항공 또는 기타 비도로 운송수단으로 운송되는(또는 부분 운송되는) 화물의 손실 또는 파손 Intlinx의 책임한도는 킬로그램(kg) 당 22특별 인출권(SDR)으로 제한됩니다;
    2. 도로로 운송되는 화물의 분실 또는 파손 Intlinx 책임한도는 킬로그램(kg) 당 8.33특별 인출권(SDR)으로 8.33으로 제한됩니다;
    3. 서비스 이외에 Intlinx의 활동과 관련하여 화물의 손실 또는 파손이 발생했을 경우, 한사 건당 또는 연결된 하나의 사건에 대한 책임한도는 킬로그램(kg) 당 3.40유로(EUR)로 제한되며 최대 10,000유로(EUR)로 제한됩니다;또는
    4. 고객이 손실을 입었다는 전제하에 지연된 해당 화물의 경우 Intlinx의 책임한도는 고객이 Intlinx에 지불한 실제 금액으로 제한됩니다.
  3. Intlinx는 다음에 대해 어떠한 책임도 지지 아니합니다:
    1. 간접적, 특별, 경제적 또는 결과적 손실(대체 운송수단 비용, 이익 손실, 사용 손실, 예상 비용 절감 손실, 영업권 또는 기회손실을 포함하나 이에 국한되지 아니합니다);또는
    2. 자연재해, 무장 납치, 사고, 공공의 적의 작위, 파업, 엠바고(금수조치), 폭동, 항공 또는 지상 운송 네트워크의 국가 또는 지역적 장애, 운송 또는 기계 모드와 관련된 기술적 문제, 고객, 제3자 또는 공무원의 작위 또는 부작위, 발송물의 내용물에 내재된 범죄행위 및/또는 잠재적 결함 또는 내재된 악습(이들을 포함하나 이들에 국한되지 아니합니다) 등 Intlinx의 통제를 벗어난 불가항력적 상황에서 발생한 손실이나 파손;또는
    3. 제3자가 고객에게 부과한 벌금, 위약금, 환불 수수료 또는 기타 관련 재무 비용
    4. 고객이 Intlinx에게 운송을 위해 화물을 위탁할 시화물을 내용물의 수량 및/또는 상태를 확인할 수 있지 아니하는 컨테이너/트레일러 및/또는 팔레트로 적재하거나 또는 포장한 경우, 또는 Intlinx가 화물을 선적 시 그러한 화물의 상태를 확인할 수 있지 아니하거나 Intlinx의 자유재량으로 화물 확인 작업으로 인해 상당한 운송지연이 예상될 것으로 판단한 경우, Intlinx는 운송장 및/또는 고객이 명시한 화물의 내용물 및/또는 수량에 대해 어떤 방식으로든 구속되지 아니한다.

12.DATAPROTECTION

  1. ‘컨트롤러(controller)’,‘개인 정보’및‘처리’와 같은 용어는 유럽연합(EU)에서 제정한 일반 개인정보보호법 2016/679(“GDPR”) 및 해당(현지) 정보보호 법률과 규정(통칭“정보보호법”)에 명시된 의미와 동일합니다.
  2. Intlinx와 고객은 본 운송약관에 따른 당사자들의 개인 정보처리와 관련한 권리에 있어서 각자가 컨트롤러라는 것을 인정합니다.
  3. 본 운송약관에 따른 개인 정보처리와 관련하여, 고객은 GDPR의 6조 항에 따른 법적 근거를 확보하고 GDPR의 12조 항부터 14조 항에 따른 정보(Intlinx 개인 정보처리 방침에 명시되어 있는 정보 포함)를 개인에게 제공하는 것을 비롯하여 정보보호법을 준수하였음을 나타냅니다.
  4. 고객은 고객이 본 12조를 준수하지 아니함으로써 발생한 또는 Intlinx가 부담한 모든 비용, 클레임, 손해 및 경비에 대해 Intlinx에게 배상합니다.
  5. 개인정보를고객으로부터Intlinx에게로또는Intlinx로부터고객으로이전하거나유럽경제지역(“EEA”)또는스위스에서EEA이외또는스위스이외국가로이전하는것은GDPR의46(2)(c)조항에서규정하는표준계약조항컨트롤러에서컨트롤러로의이전(standardcontractualclausescontrollertocontroller,“SCC-CC”)이적용되며,이에대해서는https://ec.europa.eu/info/law/law-topic/data-protection/international-dimension-data-protection/standard-contractual-clauses-scc_en에서참고할수있습니다.이를위해,SCC-CC는언급됨으로써본운송약관에전부포함됩니다.본운송약관을수용함으로써당사자는(a)SCC-CC에서명한것으로간주되고,(b)SCC-CC의전체내용에동의한것이며,그리고(c)거기에명시된조건을준수해야합니다.SCC-CC에의거하여,컨트롤러로서Intlinx는Intlinx의계열사를대신하여,정보제공자로서역할을하고고객은컨트롤러로서정보수령인로서의역할을합니다.또는해당되는경우반대의경우도마찬가지입니다.전술한사항은정보보호법에따라다른적합한이전방법을사용하는Intlinx의단독결정권을침해하지아니합니다.이전되는개인정보는본운송약관에추가로명시되는바에따라그리고SCC-CC의부록B에따라패키지발송및배송조회기능사용같은Intlinx서비스를효율적으로제공하는데필요한개별발송인과수취인의연락처상세(이름,주소등)를포함할수있습니다.
  6. 유럽연합 법원, 현지 감독당국 또는 그와 유사한 정부 당국이 본 운송약관 및/또는 SCC-CC가 더 이상 EEA 외국 가로 개인 정보 이전을 원활하게 처리하는 합법적 방법이 아니라고 결정하는 경우, 당사자들은 그러한 이전을 합법적으로 원활하게 처리하기 위해 다른 방법을 성실하게 협의해야 합니다.

13.TIMEGUARANTEEDPRODUCTS

Intlinx가 지정한 시간 내에 시간 보장 서비스(Intlinx가 제공하고 고객이 주문한) 제공에 실패하고, 그 실패가 11.3.2항에 명시된 어떤 사건에 의해 야기된 것이 아니며, 고객이 제16조에 의거하여 고객의 손해배상 내용을 Intlinx에게 알렸을 경우, Intlinx는 고객이 요구했던 서비스와 같은 범주 내에서 Intlinx에게 요청했던 해당 서비스(예를 들어 오전 9시 이전)에 대해 Intlinx가 제시했던 운임이 아니라, Intlinx가 제공한 실제 배송 서비스(예를 들면 정오 이전)에 대한 운임을 청구할 것입니다.

14.VALUABLEGOODS

보석, 귀금속, 장신구, 지폐, 양도성 증서, 관세 보호를 받지 아니하는 가구, 도자기나 유리 세공품, 예술품, 골동품, 그리고 여권, 입찰 서류, 주식 및 옵션 증서 등 중요 문서와 같은 귀중품은 다량의 환적화물이 차량에 적재 또는 하역되는 과정에서 자동 분류장치를 비롯한 기계조작이 수반되어 화물의 파손 및 분실 위험을 초래할 수 있으므로 Intlinx의 네트워크를 통한 배송이 불가능합니다. 그럼에도 불구하고 고객이 귀중품을 Intlinx의 네트워크를 통해 발송하고자 한다면, 그에 따른 위험부담은 고객이 책임을 져야 합니다.

15.INSURANCE

  1. 고객은지정된금액을지불하고화물당최대25,000유로까지제11조에명시된책임한도를초과하는서류가아닌화물의가치를신고할수있습니다(“강화된책임”).강화된책임을적용받기위해서고객은운송장에서해당란을표시하고지정된금액을지불해야합니다.또한고객은고객이신고한화물의총가치까지증명된화물의분실과파손에대한배상을청구할수있습니다.보석,귀금속,노트북(Laptopcomputer),플라즈마,LCD스크린,장신구,화폐,유리,도자기,예술품,골동품,증명서류(아래15.2항에열거된복원이외의비용이발생되는서류),필름,테이프,디스크,메모리카드혹은다른데이터나이미지를수반한제품은강화된책임에적용되지아니합니다.
  2. 고객 은서류에 대한 복원, 재생산, 재발행 혹은 제출력 비용(종이와 같은 재료비와 합당한 노동비포함) 보상받기 위해 운송장에서 해당란을 표시하고 지정된 금액을 지불함으로써 강화된 책임에 가입할 수 있습니다. 고객은 서류에 대해 화물당 최대 500유로까지 증명된 분실과 파손에 대한 배상을 청구할 수 있습니다. 강화된 책임은 고객의 화물을 인수받은 Intlinx의자 회사, 계열사 혹은 지사에 등록된 국가에서만 이용할 수 있습니다.
  3. 제15조에 명시된 강화된 책임은(i) Intlinx가 책임이 있는 경우,(ii) 필연적 사건으로 인한 손해(11.3항 참조),혹은 운송의 지연, 혹은 운송약관에 명기된 고객의 모든 의무를 이행하지 아니하여 발생된 손해에 대해 배상 책임을 지지 아니하고,(iii) 비운 속 서비스는 적용 대상이 아니며, 그리고(iii) 일부 제한된 국가들에서는 이용할 수 있지 아니합니다. 강화된 책임의 적용을 받는 국가 또는 적용 조건에 대한 좀 더 자세한 사항은 고객의 화물을 인수받은 Intlinx의 자회사, 계열사 혹은 지사로 연락하거나 onlineservice@mailsyste.ms를 통해 확인할 수 있습니다.

16.CLAIMSPROCEDURE

  1. 고객당 사는 고객이 적용 가능한 국제조약과 다음의 절차를 준수하는 경우에 한해서 만화물의 분실, 파손, 지연 또는 기타 손해에 대한 클레임 청구를 접수합니다. 고객은
    1. 고객은 분실, 파손, 혹은 지연에 대해(i) 화물의 배송이 완료된 이후(ii) 화물이 배송되었어야 하는 날로부터(iii) 클레임 청구가 기타 관련 서비스와 관련이 있는 경우, 분실, 파손 혹은 지연에 대해 고객이 타당하게 인지하고 있었어야 하는 날로부터 21일 이내에 서면으로 Intlinx에게 통보해 주어야 합니다;
    2. 고객은 Intlinx에게 클레임 청구를 요청한 지 21일 이내에 해당 화물의 분실, 파손, 그리고 지연에 관한 모든 관련 정보를 Intlinx에게 송부하여 고객의 클레임에 대한 내용을 입증해야 합니다;
    3. Intlinx는 고객이 운송요금을 지불할 때까지 또는 운송요금에서 고객의 클레임 금액을 공제할 권한이 있을 때까지 어떠한 클레임 청구에 대해 배상할 의무가 있지 아니합니다;
    4. 고객이 화물의 파손에 대한 클레임을 청구할 경우, Intlinx가 고객의 화물을 조사할 있도록 배송된 화물의 내용 및 포상 상태가 유지되어 있어야 합니다;
  2. Intlinx의 배송 기록에 수취인이 화물 수령 시 파손이나 손해를 기재하지 아니하고 해당화물을 수령한 경우, 당사는 화물이 양호한 상태로 배송된 것으로 간주합니다..
  3. Intlinx가 고객의 손해배상청구에 대해 일부 또는 모든 부분을 인정한 경우, 고객은 고객의 보험회사 혹은 화물과 관련된 이해당사자들이 대위 혹은 다른 방법으로 부여되는 어떠한 권한, 법적 구제방법, 혹은 구제책을 포기할 것을 Intlinx에게 보증합니다;

17.RATESANDPAYMENT

  1. Intlinx가 제공하는 서비스에 대해 고객은 Intlinx의 효율 표(화물에 대한 요금이 청구되는 국가의 Intlinx 사무소로 요청 시 확인 가능) 또는 고객과 Intlinx 간 관련 계약에 명시된 해당 운송에 적용되는 요율에 따른 요금(해당되는 부가 수수료 또는 할증료 포함)을 지불해야 합니다. Intlinx는 수시로 별도의 고지 없이 요율 표어 명시된 요금을 변경할 수 있는 권리를 보유합니다.
  2. Intlinx의 요금에는 수입관세, 수출관세, 통관비용, 운송 서비스에 대한 세금 ID/VAT 및 해당 현지 관세, 세금 및 기타요금이 포함되지 아니합니다. 고객은 청구 일로부터 7일 이내에 Intlinx에 이러한 관세, 세금 및 기타요금을 Intlinx 지불해야 합니다.
  3. Intlinx 요금에는 간소한 세관 통관절차에 따른 비용이 적용되어 있으므로, 시간 소모적인 통관 관련 과도한 작업이 필요하거나 Intlinx가 화물을 배달할 수 있도록 준비하는데 과도한 시간이 소모되는 경우 해당 추가 비용을 청구할 권리를 갖습니다.
  4. Intlinx의 단독 재량에 따라 화물이 이단적재 불가로 판단된 경우, Intlinx는 해당 운임에 추가요금을 적용할 권리를 보유합니다.
  5. Intlinx의 요금에는 지수연동 유류할증료가 적용되며, Intlinx는 고객에게 별도의 통지 없이 유류 할증 지수 및 유류 할증 표를 변경할 권리를 갖습니다. 유류할증료의 금액과 기간 및 종류(예를 들어 항공 또는 지상)는 Intlinx의 단독 재량에 따라 결정됩니다.
  6. Intlinx가 적용하는 추가요금에 대한 정보는 Intlinx의(현지) 웹 onlineservice@mailsyste.ms에서 확인할 수 있으며 당사해 당 onlineservice@mailsyste.ms 정보는 다른 형식으로 제공되는 추가요금 정보에 우선합니다.
  7. Intlinx는 화물의 신고 중량 또는 신고 용적(부피) 중량 중 더 무거운 것으로 운송요금을 부과하고, 용적(부피) 중량은 Intlinx의 요율 표어 명시된 용적(부피) 중량 산출 공식에 따라 계산됩니다. Intlinx는 고객화물 내 품목의 수량, 중량 및/또는 부피를 확인할 수 있으며 만일 고객이 신고한 화물의 중량 및/또는 부피 및/또는 품목의 수량보다 더 큰 경우 고객은 화물의 실제 중량 및/또는 실제 용적(부피) 중량 중 더 무거운 것을 Intlinx의 요금 산출 시 사용한다는 것에 동의합니다.
  8. 모든 화물은 요금 징수 일로부터 매주 청구되며, 고객은 청구 일로부터 7일 이내에 Intlinx의 청구금액을 지급 보류, 공제, 반소, 혹은 상계 없이 청구서에 명시된 통화 또는 기타 현지 통화로 Intlinx에 지불해야 합니다. Intlinx의 청구서는 배송 확인 증명서(POD, ProofofDelivery)를 포함하지 아니합니다.
  9. Intlinx는 고객의 해당 청구서에 대한 지 불이 완료될 때까지 모든 연체 지불에 대하여 지급 만기일 기준 유럽중앙은행의 기준금리보다 6% 높은 이자를 부과할 수 있습니다. 또한 고객은 해당 청구서에 대한 연체금액을 회수하는데 발생된 합리적이고 적절한 비용을 Intlinx에 배상해야 합니다.
  10. 법률에 의해 허용되는 경우 Intlinx의 청구서 발행 표준 방식은 전자식 청구입니다. 만약 고객이 서면(종이) 청구서를 요청한 경우, Intlinx는 고객에게 해당 서비스 제공에 대한 수수료를 부과할 권리를 갖습니다.
  11. 고객은 Intlinx가 점유하고 있는 고객의 화물에 대해 일반적 유치권을 비롯해 기타 권리 및 다른 법적 구제권을 가지며, 고객이 Intlinx에 지불해야 할 금액을 정산하는데 해당 화물의 내용물을 판매하고 그 판매 이익금을 보유할 권리가 있음을 인정하고 이에 동의합니다.

18.INDEMNITYINRESPECTOFEMPLOYEES

  1. 고객은 유럽공동체 승계 권리 지침(지침 1701/23/EC에 의해 수정된 77/187/EEC) 또는 그에 따라 국가적으로 시행하는 법률 또는 기타 관련 고용 법률에 따른 책임(이들을 포함하나 이들에 국한되지 아니합니다.)을 비롯하여 Intlinx와 고객 간상 업적 관계로 인해 어떤 식으로든 발생할 수 있는 제삼자 또는 고객의 공급 업자, 이 전공급 업자 또는 고객의 이전 직원, 고객 직원의 정리해고, 선별적 재취업 또는 이직으로 인해 고객 또는 다른 사람에게 직간접적으로 발생할 수 있는 법적 비용 및 변호사 비용을 포함한 모든 비용, 손해 또는 경비 및 법적 책임으로부터 Intlinx를 면책하고 불이익을 받지 아니하도록 방어하며 보상하여야 합니다.

19.ENTIREAGREEMENTANDSEVERABILITY

  1. Intlinx와 고객에 적용되는 사안들이 이 약관에 모두 포함되어 있도록 하는 것이 Intlinx의 취지입니다. 고객이 이 약관과 다른 조건 등을 적용하고자 하는 경우에는 Intlinx가 서비스 제공을 위해 화물을 수락하기 전에 해당 내용이 반드시 서면으로 작성되고 Intlinx와 고객이 모두 서명하여야 합니다.
  2. 사법기관이 운송약관의 일부 조항을 무효 또는 시행이 불가능한 것으로 판결한다 할지라도, 그 이외의 계약 조항은 여전히 유효합니다.

20.GOVERNINGLAWANDJURISDICTION

  1. 국제조약에 의해 규정되지 아니하는 한, 이 운송계약으로 인해 발생되거나 혹은 관련된 논쟁은 고객의 화물에 대한 운송 혹은 기타 관련 서비스를 제공하기로 한 Intlinx의 자회사 또는 계열사 또는 지사가 위치한 관할 국가의 법률과 법원의 결정에 따릅니다.